Contents Obama, Barack Kennedy, JF Roosevelt, FD Lincoln, A
Obama, Barack Kennedy, John Roosevelt, Franklin Lincoln, Abraham
word list word list word list word list
word cloud word cloud word cloud word cloud

ドナルド・トランプ氏の大統領選勝利演説


音声は、画面下の音声再生コントロールを使用してください。


Thank you. Thank you very much, everyone.
Sorry to keep you waiting; complicated business; complicated.
Thank you very much.
I've just received a call from Secretary Clinton.
She congratulated us−it's about us−on our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. I mean, she−she fought very hard.
Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.
I mean that very sincerely.
Now it's time for America to bind the wounds of division; have to get together. To all Republicans and Democrats and independents across this nation, I say it is time for us to come together as one united people.
It's time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all Americans, and this is so important to me.
For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country.
As I've said from the beginning, ours was not a campaign, but rather an incredible and great movement made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their families.
It's a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.
Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life and business looking at the untapped potential in projects and in people all over the world. That is now what I want to do for our country.
Tremendous potential. I've gotten to know our country so well ? tremendous potential. It's going to be a beautiful thing. Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.
We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals. We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none. And we will put millions of our people to work as we rebuild it.
We will also finally take care of our great veterans.
They've been so loyal, and I've gotten to know so many over this 18-month journey. The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors. Our veterans are incredible people. We will embark upon a project of national growth and renewal. I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It's going to happen.
We have a great economic plan. We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world. At the same time, we will get along with all other nations willing to get along with us. We will be.
We'll have great relationships. We expect to have great, great relationships. No dream is too big, no challenge is too great.
Nothing we want for our future is beyond our reach.
America will no longer settle for anything less than the best.
We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring. We have to do that. We're going to dream of things for our country and beautiful things and successful things once again.
I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly with everyone, with everyone ? all people and all other nations. We will seek common ground, not hostility; partnership, not conflict.
And now I'd like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight, very, very historic victory.
First, I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now.
Great people. I've learned so much from them. They were wonderful in every regard. I had truly great parents.
I also want to thank my sisters, Maryanne and Elizabeth, who are here with us tonight. And, where are they? They're here someplace. They're very shy, actually. And my brother Robert−my great friend. Where is Robert? Where is Robert?
My brother Robert. And they should all be on this stage, but that's OK. They're great. And also my late brother, Fred. Great guy. Fantastic guy.
Fantastic family. I was very lucky. Great brothers, sisters; great, unbelievable parents.
To Melania and Don ... and Ivanka ... and Eric and Tiffany and Baron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours. This was tough.
This was tough. This political stuff is nasty and it's tough. So I want to thank my family very much. Really fantastic. Thank you all. Thank you all.
And Lara, unbelievable job, unbelievable.
Vanessa, thank you. Thank you very much.
What a great group. You've all given me such incredible support, and I will tell you that we have a large group of people. You know, they kept saying we have a small staff. Not so small. Look at all the people that we have. Look at all of these people.
And Kellyanne and Chris and Rudy and Steve and David. We have got−we have got tremendously talented people up here. And I want to tell you, it's been−it's been very, very special. I want to give a very special thanks to our former mayor, Rudy Giuliani.
Unbelievable. Unbelievable. He traveled with us and he went through meetings. That Rudy never changes. Where's Rudy? Where is he? Rudy.
Governor Chris Christie, folks, was unbelievable.
Thank you, Chris.
The first man, first senator, first major, major politician, and let me tell you, he is highly respected in Washington because he's as smart as you get: Senator Jeff Sessions. Where is Jeff?
Great man.
Another great man, very tough competitor. He was not easy. He was not easy. Who is that? Is that the mayor that showed up?
Is that Rudy? Oh, Rudy got up here.
Another great man who has been really a friend to me. But I'll tell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats: Dr. Ben Carson. Where is Ben?
Where is Ben?
And by the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic. Mike and his family, Sarah−thank you very much.
General Mike Flynn. Where is Mike?
And General Kellogg. We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign. And they're special people and it's really an honor. We have 22 Congressional Medal of Honor recipients. We have just tremendous people.
A very special person who believed me and, you know, I'd read reports that I wasn't getting along with him. I never had a bad second with him. He's an unbelievable star. He is ...
(CROSSTALK)
That's right. How did you possibly guess? So let me tell you about Reince, and I've said this. I said, Reince ? and I know it, I know. Look at all those people over there. I know it. Reince is a superstar. But I said, "They can't call you a superstar, Reince, unless we win," because you can't be called a superstar ? like Secretariat ? if Secretariat came in second, Secretariat would not have that big, beautiful bronze bust at the track at Belmont.
But I'll tell you, Reince is really a star. And he is the hardest-working guy. And in a certain way, I did this ? Reince, come up here. Where is Reince? Get over here, Reince.
Boy oh boy oh boy. It's about time you did this, Reince. My God.
Say a few words. No, come on, say something.

REPUBLICAN NATIONAL COMMITTEE CHAIRMAN REINCE PRIEBUS:

Ladies and gentlemen, the next president of the United States, Donald Trump.
Thank you. It's been an honor. God bless. Thank God.


Amazing guy.
Our partnership with the RNC was so important to the success and what we've done.
So I also have to say I've gotten to know some incredible people ? the Secret Service people.
They're tough and they're smart and they're sharp, and I don't want to mess around with them, I can tell you. And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down on the seat. But they are fantastic people, so I want to thank the Secret Service.
And law enforcement in New York City. They're here tonight.
These are spectacular people, sometimes underappreciated unfortunately, but we appreciate them. We know what they go through.
So, it's been what they call a historic event, but to be really historic, we have to do a great job. And I promise you that I will not let you down. We will do a great job. We will do a great job.
I look very much forward to being your president, and hopefully at the end of two years or three years or four years, or maybe even eight years ... you will say, so many of you worked so hard for us, but you will say that ? you will say that that was something that you really were very proud to do and I can ...
(CROSSTALK)
Thank you very much.
And I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning.
We're going to get to work immediately for the American people. And we're going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president. You'll be so proud. Again, it's my honor. It was an amazing evening. It's been an amazing two-year period. And I love this country.
Thank you. Thank you very much.
Thank you to Mike Pence. Thank you.
 ありがとうございます、本当にありがとうございます、皆さん。
 お待たせしてしまい、申し訳ありません。複雑な状況だったのです。込み入っていました。
 どうもありがとうございます。
 つい先ほど、クリントン国務長官から電話がありました。
 彼女は私たちを、私たちのことを、つまり、私たちの勝利を祝福してくれました。そして、私は彼女と彼女の家族をたたえました。ひじょうに厳しい選挙戦を戦い抜いたからです。そうです、彼女は懸命に戦いました。
 ヒラリーは長期にわたり、とても熱心に仕事をしてきました。そして、私たちは彼女が国に尽くしてきたことに対して、大いに感謝しなければなりません。
 私は心の底からそう思っています。
 いまこそ、米国は分断という傷をいやすときです。団結しなければなりません。国内にいるあらゆる民主党員、共和党員、無党派の方々に言いたいのは、いまこそ私たちがひとつの国民として一致団結するべきだということです。
 時は来ました。わが国の全国民に誓います。私は、すべての米国民の大統領になります。これは私にとってひじょうに重要なことなのです。
 過去に私を支持しないと決めていた皆さん、そんな人はわずかでしょうが、皆さん、ご指導、ご鞭撻をお願いします。皆さんのご協力が得られれば、私たちは力を合わせて、私たちの偉大な国をひとつにすることができます。
 当初から申し上げてきたように、私たちが行ってきたのは選挙運動ではなく、むしろ途方もなく素晴らしい運動で、ひじょうに多くの勤勉な男性と女性がつくり上げてくださいました。その人たちは自分たちの国を愛し、自分や家族のためにより良く明るい未来を求めているのです。
 あらゆる人種・宗教・経歴・信念を持つ米国人で構成された運動です。そのだれもが私たちの政府が国民に尽くすことを期待しています。そして、政府は国民のために力を尽くすのです。
 力を合わせて着手していく緊急の課題は、私たちの国を再建し、アメリカンドリームを取り戻すことです。私は全人生と仕事を通じて、世界中のプロジェクトや人々の中にある、まだ開発されていない可能性について検討してきました。それこそ、私がわが国のために行いたいことなのです。
 途方もない可能性があります。私はわが国を熟知しておりますが、この国には大きな可能性があるのです。素晴らしいことになるでしょう。米国民の一人ひとりが、自分にはこのうえない可能性があることに気付く機会を得ることになるのです。私たちの国で置き忘れられていた男性も女性ももう忘れ去られることはないのです。
 私たちは都市部のスラム街を立て直し、高速道路・橋・トンネル・空港・学校・病院を再建します。私たちはインフラを再整備し、比類ないものにするのです。そして、再建の過程で多くの人々に作業に加わってもらうつもりです。
 さらに、私たちはようやく、偉大なる退役軍人の方々の面倒を見ます。
 彼らは国に大きな忠誠を尽くしており、私は、この18カ月間の道のりで、数多くの退役軍人と知り合いになりました。今回の選挙戦で彼らと過ごした時間は、最も偉大な栄誉のひとつです。この国の退役軍人の方々は素晴らしい人々です。私たちは国の成長と再生という事業に乗り出します。私は国民の創造的な才能を生かし、ひじょうに聡明な方々に途方もない才能を生かし、皆さんのためになるように生かしてほしいとお願いします。これは実現することでしょう。
 私たちには素晴らしい経済計画があります。国の成長を倍増させ、世界のどの国にも負けない強力な経済を確立します。同時に、私たちとの友好的な関係を望む国すべてとうまくやっていきます。すべて実現させます。
 私たちは素晴らしい関係を築きます。素晴らしい、本当に素晴らしい関係を期待しています。大きすぎる夢はありません。克服できない困難などありません。
 私たちが自分たちの将来に望むものに、手の届かないものはありません。
 アメリカは今後、最高ではないものに甘んじることはありません。
 私たちはこの国の運命と夢を復活させ、大きくて力強く、大胆なものにしなければなりません。そうしなければならないのです。私たちは、自分たちの国のためになること、素晴らしいこと、成功することをふたたび夢見るのです。
 国際社会に申し上げます。私たちはつねに米国の利益を最優先にしますが、だれでも公平に対応します。だれでもです。あらゆる国民、あらゆる国家に平等に接します。私たちが求めているのは、敵対心ではなく共通の立場です。対立ではなく協調なのです。
 それから、ここで時間を頂いて、今回、私のためにおおいに尽力してくれた方々に感謝したいと思います。彼らのおかげで、今晩のとても歴史的な勝利と呼べるものを手にすることができたのです。
 まず両親に感謝します。いまも天国から私を見守ってくれているはずです。
 素晴らしい人たちでした。両親からひじょうに多くのことを学びました。あらゆる面で素晴らしい人たちでした。私は本当に偉大な両親を持ちました。
 姉にも感謝します。マリアンとエリザベスです。今晩ここにいます。どこにいますか。どこかにいます。2人とも内気なんです、実のところ。それから、弟のロバート。私の大事な友人でもあります。ロバートはどこですか。ロバート、どこにいるんだい?
 弟のロバートです。全員がこのステージに立つべきですが、いいでしょう。皆、素晴らしい人たちです。そして、亡き兄のフレッド。素晴らしい男でした。最高の男でした。
 この上ない家族です。私はとても幸運でした。素晴らしい兄弟と姉たち。偉大で、信じられないほど素晴らしい両親です。
 メラニアとドン、それからイヴァンカ、エリック、ティファニーとバロン、愛しているよ。それからありがとう。とくに今回、長期間いろいろと辛抱してくれたことに感謝しています。大変だったからね。
 今回は、大変でした。政治的なことは扱いにくく、大変です。ですから、家族に心から感謝しています。本当に素晴らしい家族です。みんな、ありがとう。本当にありがとう。
 そしてララ。とてもよくやってくれた。本当に素晴らしかったよ。
 バネッサもありがとう。とても感謝している。
 何という素晴らしい面々でしょうか。皆が私に信じられないほどの支援をしてくれました。そして、私は皆さんに伝えたいのです、私たちには大勢の仲間がいると。ご存じのように、スタッフが少人数だと言われ続けました。それほど少人数ではありません。私たちと一緒にいる人たちを見てください。ここにいる人たちを見てください。
 そして、ケリーアン、クリス、ルディー、スティーブ、それからデービッド。ここにいるのは、私たちと一緒にここにいるのは、とても才能のある人たちです。そして、皆さんに申し上げたいのは、これはとても特別なことなのです。とくにお礼を申し上げたい方がいます。前市長のルディー・ジュリアーニさんです。
 信じがたいことです。すごいことです。彼は私たちと各地を回り、集会にも参加してくれました。ルディーは揺るぎない信念を持つ人です。ルディー、どこですか。彼はどこにいますか。ルディー。
 皆さん、クリス・クリスティー知事も本当に素晴らしい働きをしてくれました。
 クリス。ありがとう。
 最高の人であり、最高の上院議員であり、最高で欠かせない政治家です。ワシントンでおおいに尊敬されていることもお伝えしておきます。彼ほど頭の良い人はいないからです。ジェフ・セッションズ上院議員です。ジェフはどこですか。
 素晴らしい人です。
 もうひとり素晴らしい人物がいます。とても強力なライバルでした。勝つのが容易ではありませんでした。手強い人でしたよ。あれはだれでしょう。市長がやってきましたか。
 ルディーですか。ああ、ルディーがこちらに来ました。
 もうひとり素晴らしい人がいます。私の親友です。しかし、お話ししますが、彼とはライバルとして知り合いました。というのも、民主党候補と戦うために協議した人だったからです。ベン・カーソン博士です。ベンはどこですか。
 ベン、どこだい?
 ところで、マイク・ハッカビーも会場のどこかにいます。彼は素晴らしい人物です。マイクとご家族のサラ、どうもありがとうございます。
 マイク・フリン将軍です。マイクはどこですか。
 そしてケロッグ将軍。私たちの選挙活動を支持してくれた軍の高官たちは200名を超えます。彼らは特別な人たちで、本当に光栄なことです。栄誉賞受賞者が22名います。本当に素晴らしい方々に加わってもらいました。
 私を信じてくれたとても特別な人がいます。ご存じとは思いますが、私が彼と仲が良くないという報道を読んだものです。彼と仲が悪かったことなどありません。彼はものすごい人気者です。彼は……
(混信)
 そうです。どうして分かったんですか。それでは、ラインスについて話させてください。すでに言っていることです。私が言ったのは、ラインスは……分かっています、大丈夫です。あちらの方々を見てください。分かっています。ラインスはスーパースターです。でも、私はこう言いました。「みんな、君のことをスーパースターとは言えないよ、ラインス。私たちが勝たなければ」と。なぜなら、競走馬のセクレタリアトのようなものです。2着になったら、スーパースターとは呼べません。ベルモントの競技場にあれほど大きく美しいセクレタリアトのブロンズ像が立つこともなかったでしょう。
 でも、皆さんにお伝えしたいのですが、ラインスは本当にスターなのです。そして、ひじょうに勤勉な人です。そしてある意味で私は……ラインスさん、こちらへどうぞ。ラインスさんはどこです。ラインス、こっちに来て。
 おやおや。ようやくこの時が来たよ、ラインス。信じられないよ。
 ちょっと話をしてくれるかな。さあ、何か言ってください。

ラインス・プリーバス共和党全国委員長

 皆さん、次期米国大統領のドナルド・トランプさんです。
 ありがとうございます。光栄なことです。皆さんに祝福を。神に感謝します。

 素晴らしい人です。
 共和党全国委員会と協力することは勝利するためにとても重要なことだったので、私たちは実際にそうしたのです。
 それから、素晴らしい人たちに出会ったことも言わなければなりません。シークレットサービスの人たちです。
 彼らはタフで機知に富み、頭が切れます。彼らを侮ることはできないと名言できます。たくさんの人たちのところへ行って手を振ろうとすると、彼らは私を人々から引きはがして、ふたたび席に座らせるのです。しかし、素晴らしい人たちです。ですから、シークレットサービスの皆さんにもお礼を申し上げます。
 そして、ニューヨーク市警の皆さん。今夜、ここにいます。
 素晴らしい人たちです。残念なことに正当に評価されないこともありますが、私たちは感謝しています。彼らが経験している困難を知っているのです。
 さて、きょうの出来事は歴史的な出来事と言われるようなものですが、本当に歴史的なものとするには、素晴らしい仕事をしなければなりません。私は皆さんに約束します、私は皆さんを失望させるようなことはしません。私たちは素晴らしい仕事をします。素晴らしい仕事をするのです。
 私は皆さんの大統領になるのをとても楽しみにしています。そして願わくば、2年、3年、4年、もしくは8年目を終えるころには……皆さんは言ってくださることでしょう。多くの方が私たちのために熱心に活動してくださいましたが、このように言うことでしょう。これが自分たちが誇りを持って行ってきたことだと言うのです。そして私は……
(混信)
 どうもありがとうございます。
 そして、これだけは言えます。選挙活動は終わりましたが、私たちのこの運動への取り組みはいま、まさに始まろうとしているのです。
 すぐに米国民のために仕事に取り掛かります。そして、皆さんが自国の大統領を誇りに思ってもらえるような仕事をします。皆さんはとても誇りに思ってくださることでしょう。繰り返しになりますが、名誉なことです。素晴らしい夜となりました。素晴らしい2年間でした。そして、私はこの国を愛しています。
 ありがとうございます。どうもありがとうございます。
 マイク・ペンスに感謝します。ありがとうございます。